amen x lo antes mencionado
mal francés :s"C'est la vie" se traduce como "así es la vida"
Jajajajajaja... Ya lo sé que esa es la traducción correcta. La verdad yo me refería a la fonética de la frase, debido a lo que yo estaba viendo en ese momento, con una chica de minifalda sentada frente a mi: "SE LA VI"TODITA :P
jaja, pero nunca falta un wey que quiera, que se quiera lucir, y que quiera corregir!! jajaja ni modo, bye
Jeje...Así es. Nunca falta. ¡Salud, mi estimado anónimo!
Por Borracho
amen x lo antes mencionado
ResponderEliminarmal francés :s
ResponderEliminar"C'est la vie" se traduce como "así es la vida"
Jajajajajaja... Ya lo sé que esa es la traducción correcta. La verdad yo me refería a la fonética de la frase, debido a lo que yo estaba viendo en ese momento, con una chica de minifalda sentada frente a mi: "SE LA VI"
ResponderEliminarTODITA :P
jaja, pero nunca falta un wey que quiera, que se quiera lucir, y que quiera corregir!! jajaja ni modo, bye
ResponderEliminarJeje...
ResponderEliminarAsí es. Nunca falta.
¡Salud, mi estimado anónimo!